| |
Tiết
thứ hai
MARIA
PHÁ TAN CÁC THỦ ĐOẠN TÀ THẦN
Mối cừu oán ngàn đời
Là
Nữ Vương thiên đàng và các thánh, Đức Nữ Trinh Maria tôn nghiêm
cũng là Nữ Vương cả hỏa ngục và chúng quỉ, vì quyền năng Mẹ đã
đánh bại chúng tan tành.
Ta
sẽ xui nên những mối cừu oán giữa ngươi và người nữ; người nữ
sẽ đạp nát đầu ngươi (St 3, 15).
Ngay
từ khởi nguyên thế giới, Thiên Chúa đã tiên báo Nữ Vương chúng
ta sẽ toàn thắng cựu xà, và toàn quyền thống trị hỏa ngục. Quả
thế, Người Nữ cừu địch của Satan Chúa tiên báo đó là ai, nếu không
phải là Mẹ Maria, người đã sống cuộc đời rất thánh,sáng ngời vẻ
huy hoàng đức khiêm nhu họa hiếm, mà kiên cường chiến thắng được
thần dữ và tiêu diệt quyền lực của nó? Một vị Giáo phụ nói: “Người
Nữ Chúa hứa ban cho nhân loại đó, chính là Mẹ Chúa Giêsu Kitô
Cứu Thế”. Đúng như thế nên Thiên Chúa mới nói: Ta sẽ xui nên...,
động từ ở vị lai, chứ không ở hiện tại, “để tỏ rõ rằng Người Nữ
chiến thắng oanh liệt đó không phải là Evà hiện đang sống lúc
đó”, nhưng là một Người Nữ khác trong miêu duệ của Evà. Và người
nữ này, theo thánh Vinhsơn Phêriê, “sẽ đến cung ứng cho nguyên
tổ chúng ta một tài sản quí hóa hơn cái tài sản mà, vì lỗi phạm,
nguyên tổ đã làm khánh kiệt”. Theo đó thì Đức Trinh Nữ chân phúc
Maria chính là người nữ tuyệt thế và hùng dũng Chúa tiên báo trên,
người nữ đã chiến thắng ma vương và đạp nát đầu, đập tan tính
kiêu căng của hắn, đúng như lời: Người nữ sẽ đạp nát đầu ngươi.
Chắc
chắn có người sẽ tự hỏi: những lời vừa trích trên đây áp dụng
cho Chúa Giêsu hay cho Mẹ Maria, vì bản dịch Bảy Mươi viết là:
Miêu duệ Người sẽ đạp nát đầu ngươi. Nhưng trong bản Phổ thông,
bản dịch độc nhất được Công đồng Triđentê công nhận và buộc phải
tin, ta lại đọc thấy là: Người Nữ sẽ đạp nát đầu người. Thánh
Ambrôsiô, thánh Giêrônimô, thánh Âutinh, thánh Gioan Kim khẩu
và một số rất đông các Giáo phụ cũng như các nhà chú giải đều
nhận như bản Phổ thông. Hơn nữa, bản dịch này hay bản dịch kia
thì có gì quan hệ lắm. Chúa Giêsu, miêu duệ của Đức Mẹ, chiến
thắng Luxiphe qua trung gian của Mẹ, hay là Mẹ Maria nhờ uy quyền
của Con mà chiến thắng hắn, thì đàng nào chân lý cũng là, theo
thánh Bênađô nói, tên tặc thần kiêu kỳ đó “đã bị Đức Nữ Trinh
phúc đức dày đạp dưới chân và đoạt hết khí giới”, và “bị vĩnh
viễn giam cầm như một tên tù binh chiến tranh”, phải cưỡng bách
phục tùng mệnh lệnh của Mẹ Maria. Cuộc thất trận của Evà đã mang
lại cho ta sự chết và bóng tối thế nào, thì chiến thắng của Mẹ
Maria mang lại cho ta sự sống và ánh sáng như thế. Thánh Brunô
viết: “Trong Evà, chết chóc và bóng tối bao trùm; trong Maria,
sự sống và ánh sáng bừng rạng. Ma vương đã lấn bước Evà, nhưng
Mẹ Maria đã quật ngã xiềng trói ma vương”. Mẹ xiềng xích hắn thật
kỹ, đến nỗi hắn mất hết tự do cử động, không sao làm hại được
tôi tớ của Mẹ nữa.
Thánh
Anphong Ligouri
|
|